Киевская Армянская Община 2009-2012

Древние армянские колонии в Украине и Польше. ЯЗЛОВЕЦ. Եազլովցա . Jazłowiec. Язлiвець. Вторая часть.


aziziansamvel Продолжаем публикацию фотоматериалов Международной арменоведческой экспедиции в город Язловец, организованной в 2012 году Фондом «Анив» по армянским историческим колониям в Иванофранковской, Тернопольской, Хмельницкой и Черновицкой областях Украины. В экспедиции принимали участие арменоведы из Белоруссии, России и Украины. В фоторепортаже использован текст и иллюстрации из книг: Григорян В.Р. История армянских колоний Украины и Польши. — Ереван. 1980 г.; сборник научной сессии «Исторические связи и дружба украинского и армянского народов». — Ереван, 1961 г.; Սահակ Վարդանյան. Արեվմտյան Ուկրաինայի հայկական հուշարձանները/Варданян С. Армянские памятники Западной Украины. — Ереван, 2013г.; Barącz S. Pamiątki jazłowieckie. — Lwów, 1862.; старые фотографии из польского сайта Kresy.pl
Начало фоторепортажа
тут

В «Географическом словаре Польского королевства и других славянских стран», изданном в 1882 г., также отмечается, что указание о существовании в Язловце армянской церкви в 1250 г.— легенда, но приводится также другое предание, согласно которому честь основания Язловца также приписывается армянам, время основания — XV в.

Рядом с церковью сохранилась ее колокольня. Основываясь на исследованиях Т. Маньковского и румынского арменоведа Н. Иорги, 3. Обертыньский пишет, что башня сооружена после окончания строительства и похожа на те, которые сооружались в Молдавии, и это дает основание думать, что архитектор был оттуда родом и что построена башня во время волны переселения из Молдавии.

На внутренней стене колокольни (над дверью) сохранилась армянская надпись, которая несмотря на повреждения от хозяйственной деятельности хорошо читается.

Из «Путешествия» М. Бжишкяна узнаем, что язловецкие армяне построили «родник с армянской надписью». Я. Болоз-Антоневич, опубликовавший снимок родника и надписи, пишет, что построили его господин Акоп и его брат Степан в 1611 г., лепные орнаменты сделал мастер по камню Абрам.

Часть надписи на латыни, расшифровал ее Я. Болоз-Антоневич, а основная часть — на армянском языке (расшифровали: Г. Алишан и львовский армянин Д. Давидович). Ниже приводятся русские переводы этих надписей: «Армянин Акоп для блага общества построил в 1611 г.»; «этот крест и построенный родник работы Акопа и его брата Степана. Закончены по армянскому летосчислению в 1000 и 60 году. Абрам (мастер по камню) исполнил с преданностью». Фотография источника и расшифровки надписей опубликованы также в армянском переводе труда Я. Болоз-Антоневича (см. «Базмавэп», Венеция, 1898. стр. 562).

Родник и надпись, как мы сами убедились, сохранились до наших дней в очень хорошем состоянии. Жители Язловца взяли родник под навес, а воду по трубам доставляют в сельскую столовую и небольшой хлебный завод. (Продолжение следует)

 

 
Ближайшие мероприятия общины: